I found this post about the word Amazon on Online Etymology Dictionary
I don’t know nor the author nor the year. The
memory cache is dated on 21 Oct. 2018 23:45:25 GMT but the movie Wonder Woman –
which is the post’s origin - was released on May 15 2017.
About the Jonh Mitchell’s quote I found this
one on The Washington Post: «In September 1972, stories by The Washington
Post linked Mitchell to a secret campaign fund that paid for the Watergate
burglary. When Post reporter Carl Bemstein called for a comment, Mitchell
directed his response at the Post's publisher, saying "Katie Graham's
gonna get her tit caught in a big fat wringer if that's
ever published." According to later testimony, Mitchell approved $250,000
for the break-in.
Mitchell was later charged with conspiracy,
perjury and obstruction of justice. He was convicted in 1974, the first time in
U.S. history that an attorney general had been convicted of criminal
activities.»
Wringer: A machine or device for
squeezing out water or other liquid, esp. one fitted with opposed rollers to
squeeze the water from wet clothes. If you say that someone has been put
through the wringer or has gone through the wringer, you mean that they have
suffered a very difficult or unpleasant experience.
|
In 2010 The National
Portrait Gallery honored former publisher of The Washington Post's Katharine
Graham in an exhibition. It featured a wooden laundry wringer given to Mrs.
Graham by reporters Woodward and Bernstein after the infamous remarks of
Attorney General John Mitchell during the Watergate era. Randy Richter on
Pinterest.
|
I saw this photo
from the publicity for the new Wonder Woman
October 20 at 5:51 pm
https://www.etymonline.com/columns/post/i-saw-this-photo-from-the-publicity-for-the-new-wonder-woman
I saw this photo from the publicity for the
new Wonder Woman movie and my involuntary reaction was, ouch. It called to
mind John Mitchell's quip about Katie Graham from the Watergate days.
I saw this photo from the publicity for the
new "Wonder Woman" movie and my involuntary reaction was,
"ouch." It called to mind John Mitchell's quip about Katie Graham
from the Watergate days.
I used to enjoy bow-shooting in college, and
I know how much a bowstring hurts when you get any part of you between it and
where it wants to go. It's no surprise that the ancient folk-etymology of
Amazon was "without a breast" (Greek a- "without" + mazos,
a variant of mastos "breast") from the story that the female
warrior race of Scythia cut or burned off one breast so they could draw
bowstrings more efficiently.
The best guess I can find of the actual
origin of the word is that it is from an unknown non-Indo-European word, or
possibly from an Iranian compound *ha-maz-an- "(one) fighting
together" [Watkins].
It has been in English since medieval times,
and has been used generally of female warriors; strong, tall, or masculine
women; and even of the queen in chess.
The river in South America originally was
called by the Spanish Rio Santa Maria de la Mar Dulce. It was rechristened by
Francisco de Orellana in 1541 after an encounter with female warriors of the
Tapuyas (or, as some say, beardless, long-haired male tribesmen). Others hold
that the river name is a corruption of a native word in Tupi or Guarani
meaning "wave").
Another old word for "heroic woman,
woman of extraordinary stature, strength and courage" is VIRAGO, from a
Latin feminization of vir "man." In Old English, Ælfric (c. 1000),
following the Vulgate, used it in Genesis ii.23 as the name Adam gave to Eve:
Beo hire nama Uirago, þæt is, fæmne, forðan
ðe heo is of hire were genumen.
Which (in Latin) matches the word-play in the
Hebrew original (ishshah ... 'iysh). WOMAN ... MAN would serve as well today,
but probably Ælfric side-stepped it because MAN then still had a broad
reference to both sexes and the usual Old English pairing of wer and wif
didn't play like the original.
The longbow formerly was the characteristic
English weapon, and the relics of that are scattered through the colloquial
phrases of the language: bow-shot as a measure of distance, bow-legged for
one with the knees bent outward. Others, now mostly obsolete, were:
* to have the bent of (one's) bow "know
one's intentions or inclinations"
* to shoot in (another's) bow "practice
an art other than one's own"
* bow-hand "the left hand," hence
"on the wrong side, inaccurately"
* to have two strings to (one's) bow
"have more than one means to accomplish something"
* draw the long bow "exaggerate,
lie."
|
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada