What is the best age to learn a Language?
When it
comes to learning a foreign language, we tend to think that children are the
most adept. But that may not be the case – and there are added benefits to
starting as an adult.
By Sophie
Hardach
26 October
2018
It’s a busy autumn morning at the
Spanish Nursery, a bilingual nursery school in north London. Parents help their
toddlers out of cycling helmets and jackets.
Teachers greet the children with a cuddle
and a chirpy “Buenos dias!”. In the playground, a
little girl asks for her hair to be bunched up into a “coleta” (Spanish for
‘pigtail’), then rolls a ball and shouts “Catch!” in English.
Toddlers: Kids
Greet: Receive, welcome
Cuddle: If you cuddle someone, you put your arms round them and hold them
close as a way of showing your affection.
Chirpy: If you describe a person or their behaviour as chirpy, you mean they
are very cheerful and lively.
“At this age, children don’t learn a
language – they acquire it,” says the school’s director Carmen Rampersad. It
seems to sum up the enviable effortlessness of the little polyglots around her.
For many of the children, Spanish is a third or even fourth language. Mother
tongues include Croatian, Hebrew, Korean and Dutch.
Compare this to the struggle of the
average adult in a language class, and it would be easy to conclude that it’s
best to start young.
But science offers a much more
complex view of how our relationship with languages evolves over a lifetime –
and there is much to encourage late beginners.
Broadly speaking, different life stages
give us different advantages in language learning. As babies, we have a better
ear for different sounds; as toddlers, we can pick up native accents with
astonishing speed. As adults, we have longer attention spans and crucial skills
like literacy that allow us to continually expand our vocabulary, even in our
own language.
Broadly: Generally
And a wealth
of factors beyond ageing – like social circumstances, teaching methods, and
even love and friendship – can affect how many languages we speak and how well.
A wealth: A big quantity.
“Not everything goes downhill with
age,” says Antonella Sorace, a professor of developmental linguistics and
director of the Bilingualism Matters Centre at the University of Edinburgh.
She gives the example of what is
known as ‘explicit learning’: studying a language in a classroom with a teacher
explaining the rules. “Young children are very bad at explicit learning,
because they don’t have the cognitive control and the attention and memory
capabilities,” Sorace says. “Adults are much better at that. So that can be
something that improves with age.”
A study by researchers in Israel
found, for example, that adults were better at grasping
an artificial language rule and applying it to new words in a lab setting. The
scientists compared three separate groups: 8-year-olds, 12-year-olds, and young
adults. The adults scored higher than both younger groups, and the 12-year-olds
also did better than the younger children.
Grasp: To understand, to acquire.
This chimed
with the results of a long-term study of almost 2,000 Catalan-Spanish bilingual
learners of English: the late starters acquired the new language faster than
the younger starters.
Chime: to agree or harmonize.
The researchers in Israel suggested
that their older participants may have benefited from skills that come with
maturity – like more advanced problem-solving strategies – and greater
linguistic experience. In other words, older learners tend to already know
quite a lot about themselves and the world and can use this knowledge to
process new information.
What young children excel at is
learning implicitly: listening to native speakers and imitating them. But this
type of learning requires a lot of time with native speakers. In 2016, the
Bilingualism Matters Centre prepared an internal report on Mandarin lessons in
primary schools for the Scottish government. They found that one hour a week of
teaching did not make a meaningful difference to five-year-olds. But even just
one additional half-hour, and the presence of a native speaker, helped the
children grasp elements of Mandarin that are harder for
adults, such as the tones.
Easy acquisition
We all start out as natural
linguists.
As babies, we can hear all of the
600 consonants and 200 vowels that make up the world’s languages. Within our
first year, our brains begin to specialise, tuning into the sounds we hear most
frequently. Infants already babble in their mother
tongue. Even newborns cry with an accent, imitating the speech they heard while
in the womb. This specialisation also means shedding the skills we do not need. Japanese babies can
easily distinguish between ‘l’ and ‘r’ sounds. Japanese adults tend to find
this more difficult.
Babble: If someone babbles, they talk in a confused or excited way.
Womb: A woman's womb is the part inside her body where a baby grows before
it is born.
Shed: To shed
something means to get rid of it. When an animal sheds hair or skin, some of
its hair or skin drops off.
There is no question, Sorace says,
that the early years are crucial for acquiring our own language. Studies of
abandoned or isolated children have shown that if we do not learn human speech
early on, we cannot easily make up for this later.
But here is the surprise: that
cut-off is not the same for foreign language learning.
“The important thing to understand
is that age co-varies with many other things,” says Danijela Trenkic, a
psycholinguist at the University of York. Children’s lives are completely
different from those of adults. So when we compare the language skills of
children and adults, Trenkic says, “we’re not comparing like with like”.
She gives the example of a family
moving to a new country. Typically, children will learn the language much
faster than their parents. But that may be because they hear it constantly at
school, while their parents might be working alone. The children may also feel
a greater sense of urgency since mastering the language is crucial to their
social survival: making friends, being accepted, fitting in. Their parents, on
the other hand, are more likely to be able to socialise with people who
understand them, such as fellow immigrants.
“Creating the emotional bond is what makes you better at language learning, in my
view,” says Trenkic.
Bond: A bond between people is a strong feeling of friendship, love, or
shared beliefs and experiences that unites them.
Adults can of course also create
that emotional bond, and not just through love or friendship with a native
speaker. A 2013 study of British adults in an Italian beginners’ course found
that those who stuck with it were helped by bonding
with the other students and the teacher.
Stuck with it: If you stick with something, you do not change to something else. If
you stick with someone, you stay close to them.
“If you find like-minded people,
that makes it more likely that you’ll push on with a
language, and that you’ll persevere,” Trenkic says. “And that really is the
key. You need to spend years learning it. Unless there’s a social motivation
for it, it’s really difficult to sustain.”
Earlier this year, a study at MIT
based on an online quiz of nearly 670,000 people found that to achieve
native-like knowledge of English grammar, it is best to start by about 10 years
old, after which that ability declines. However, the study also showed that we
can keep getting better at languages, including our own, over time. For
example, we only fully master the grammar of our own language by about 30. This
adds to a previous, separate online study that shows even native speakers learn
almost one new word a day in their own language until middle age.
Trenkic points out that the MIT
study analysed something extremely specific – the ability to pass for a native
speaker in terms of grammatical accuracy. To the average language student, that
may not be all that relevant.
“People sometimes ask, what is the
biggest advantage of foreign languages? Will I earn more money? Will I be
cleverer? Will I stay healthier? But actually, the biggest advantage of knowing
foreign languages is being able to communicate with more people,” she says.
Trenkic herself is originally from
Serbia. She only became fluent in English in her twenties, after she moved to
the UK. She says she still makes grammatical mistakes, especially when she is
tired or stressed. “Yet, despite all that – and this is crucial – I can do
amazing things in English,” she later writes in an email. “I can enjoy the
greatest literary works, I can produce meaningful and coherent texts of
publishable quality.”
In fact, the MIT quiz classified her
as a native English speaker.
At the Spanish Nursery, where the
teachers are singing ‘Cumpleanos feliz’ and the book corner stocks The Gruffalo
in Hebrew, the director herself turns out to be a late starter. Carmen
Rampersad grew up in Romania and only really mastered English when she moved
abroad in her twenties. Her children absorbed Spanish at nursery.
But perhaps the most adventurous
linguist is her husband. Originally from Trinidad, he learned Romanian from her
family, who live close to the border with Moldova.
“His Romanian is excellent,” she
says. “He speaks it with a Moldavian accent. It’s hilarious.”
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada