dimecres, 31 de juliol del 2013

Córrer seriosament (6) Juliol 2013



10 Km diaris excepte el darrer dia que, en homenatge al científic xinès Chen Jingrun, vaig fer 11 km.
Millor temps 47' 48" que, per un entrenament en solitari, ho considero força correcte.

311 és un nombre primer de Chen en la vigèsima parella de nombres primers bessons:

(003,005)
(005,007)
(011,013)
(017,019)
(029,031)
(041,043)
(059,061)
(071,073)
(101,103)
(107,109)
(137,139)
(149,151)
(179,181)
(191,193)
(197,199)
(227,229)
(239,241)
(269,271)
(281,283)
(311,313)

http://en.wikipedia.org/wiki/Twin_prime
http://ca.wikipedia.org/wiki/Nombres_primers_bessons
http://en.wikipedia.org/wiki/Chen_prime


Menys mal que el tal Chen va viure a Xina, que si haguès viscut per aquestes latituds, té tota la pinta de ser un veritable collejas-receiver.

dissabte, 20 de juliol del 2013

Ensayos II de Michel de Montaigne

Títol: Ensayos II (Essais)
Any: 1572-1588
Autor: Michel de Montaigne
Edició: María Dolores Picazo
Traducció: Almudena Montojo
Editorial: Cátedra. Letras Universales nº 63
Undècima edició, 2012

Una bonica coincidència del destí va fer que, mentre estava a urgències per haver pixat sang (cosa que resulta que es bastant habitual si fas running) m'entretingués llegint aquesta bonica frase del Capítol III:

"Dice Plinio que solo hay tres enfermedades por las que tengamos derecho a matarnos para evitarlas: la peor de todas es el cálculo en la vejiga cuando hay retención de orina; " (pàg. 36)

dijous, 11 de juliol del 2013

Diálogos de Luciano de Samósata

Díálogos de los dioses
Diálogos de los muertos
Diálogos marinos
Diálogos de las cortesanas

Clásicos de Grecia y Roma
Alianza editorial
BT 2880
Introducción de Juan Zaragoza Botella






Diálogos de los dioses: 26 diàlegs

En el VII Efesto y Zeus es considera com a limitació de la bellesa el fet que tingui ulls verds. Als grecs no els hi agradaven.

En el XVI Hera y Leto es parla dels sacrificis humans que es feien en el culte a Artemís. Es recomna Ifigènia en Taúride de Eurípides.

En el XXII Pan y Hermes descobrim una Penèlope no tan fidel com apareix en la Odisea...

En el XXIII Apolo y Dioniso tenim una descripció de Príapo com "varonil por encima de lo conveniente".

Diálogos de los muertos: 30 diàlegs
Deuria ser una lectura obligatòria amb un Menipo i un Diògenes en els seus millor moments.

Pot ser Aristòtil no opinaria el mateix. En el diàleg XIII Diógenes y Alejandro, Alexandre comenta respecte al filòsof. "¿Sabio él, que era el más rastrero de todos mis aduladores? Permíteme que sea yo solo el que conozca la conducta de Aristóteles."

Diálogos marinos: 15 diàlegs
Molt semblants als dels déus.

Diálogos de las cortesanas: 15 diàlegs
Ens aproxima al món de la dóna i elements de la vida quotidiana, com per exemple, els grafittis al barri dels ceramistes (diàleg IV) o un veritable vodevil en el diàleg IX, històries d'amor apassionat que dura molt poques línies (diàleg XI), el rebuig a la violència masculina i el mite de les danàides (diàleg XIII). Molt recomanable.

dimecres, 10 de juliol del 2013

Milles i kilòmetres en Murakami

Abans de res, deixar clar el més absolut respecte i ADMIRACIÓ per la tasca dels traductors. Molt sovint hom diu que li agrada un autor quan, en realitat, bona part del mèrit correspon al traductor. De fet, entenc que quan es fa una fitxa de qualsevol llibre traduït és indispensable fixar-se en el traductor.

Malgrat això, ara que he aconseguit llegir 1Q84 en anglès -el japonès ho tinc una mica rovellat-, encara estic més a favor d'intentar llegir les versions originals. 

Molt sovint et trobes sorpreses. Per exemple, en les conversions. Aquesta es la comparativa entre la versió anglesa de What I talk about when I talk about running, capítol 5, Even if I had a long poyntal back then i la traducció d'Albert Nolla (molt recomanable) en Empúries:





La gràfica es la visualització del comentari. "The log forms a nice pyramid".

Albert Nolla comenta que, en l'original japonès, les dades es troben en Km. Jo pensava que la traducció anglesa  -de Philip Gabriel- era més respectuosa al presentar el copyright de Murakami. Evidentment cal tenir present la consideració de la persona que ha treballat amb les fonts originals.

Amb aquestes dades, des del punt de vista "running" el tema es pitjor que abans. El text en anglès parla de 156 milles, amb la qual cosa, amb 251 Km s'aconseguia arribar a la "seriositat". Acceptant que el valor real són, definitivament, 260 Km, cal fer un darrer esforç en els darrers dies del mes...

Finalment, una captura de la versió anglesa que ha provocat la confusió.



Novament hi ha un conflicte: d'on surten les mitjanes de 36,43,50 i 43 ?

Si apliquem els valors en Km de la traducció catalana, sembla confirmar-se la coherència:


Es podria filar més prim aplicant 30 a Juny i Setembre, però potser no cal ser tan estrictes.

Gràcies pels teus comentaris Albert !!!

dimarts, 9 de juliol del 2013

Sinuhé l'egipci

Sinuhé l'egipci, de Mika Waltari

Resum de casadellibro.com

En el ocaso de su vida, el protagonista de este relato confiesa: "porque yo, Sinuhé, soy un hombre y, como tal, he vivido en todos los que han existido antes que yo y viviré en todos los que existan después de mí. Viviré en las risas y en las lágrimas de los hombres, en sus pesares y temores, en su bondad y en su maldad, en su debilidad y en su fuerza". Sinuhé el egipcio nos introduce en el fascinante y lejano mundo del Egipto de los faraones, los reinos sirios, la Babilonia decadente, la Creta anterior a la Hélade..., es decir, en todo el mundo conocido catorce siglos antes de Jesucristo. Sobre este mapa, Sinuhé dibuja la línea errante de sus viajes; y aunque la vida no sea generosa con él, en su corazón vive inextinguible la confianza en la bondad de los hombres. Esta novela es una de las más célebres de nuestro siglo y, en su momento, constituyó un notable éxito cinematográfico.

Tractat per Carlos García Gual en la conferència "Nuestro siglo: R. Graves, T. Wilder, M. Yourcenar y otros"

http://www.march.es/conferencias/anteriores/voz.aspx?id=379&l=1

diumenge, 7 de juliol del 2013

MITOLOGIA CLASICA E ICONOGRAFIA CRISTIANA


MITOLOGIA CLASICA E ICONOGRAFIA CRISTIANA

CRUZ MARTINEZ DE LA TORRE

EDITORIAL UNIVERSITARIA RAMON ARECES, 2010

ISBN 9788480049429

Resum Casadellibro.com
La Mitología y la Iconografía son dos ciencias imprescindibles para el estudio y la compresión de una parte importante de los temas abordados por la Historia del Arte. Existe frecuentemente una tendencia en la actitud del historiador del arte a dar preferencia al análisis formal y al estilo de la obra sobre el tema representado. Este libro se ha realizado con la intención de acercar al lector a estas dos ciencias como auxiliares de la Historia del arte: la Mitología clásica y la Iconografía cristiana. Por ello, lejos de pretender un análisis exhaustivo de las mismas, se ha procurado fundamentalmente que se tome conciencia de la importancia de la imagen en la formación de la identidad cultural colectiva y su pervivencia, mutada o no, más allá de los estilos artísticos. Para ello se ha procurado resaltar los mitos, episodios y personajes más significativos vinculados a la Mitología clásica y a la Iconografía cristiana, y su influencia en el arte en las dos unidades de contenido en las que ha sido dividido esta materia. En cada uno de los capítulos, los diferentes apartados se inician con una exposición de la tradición del mito, personaje o episodio bíblico analizado, primando, en la medida de lo posible, los sucesos de las vidas o leyendas cuyo tratamiento iconográfico se refiere seguidamente


Trobat cercant informació entre la vinculació de Eva i Pandora

http://www.casadellibro.com/libro-mitologia-clasica-e-iconografia-cristiana/9788480049429/1654321 34€

dimarts, 2 de juliol del 2013

Creació de Gore Vidal

Creació
Autor: Gore Vidal

Resum casadellibro.com

Creación una de las novelas más ambiciosas de Gore Vidal , narra el periplo de Ciro Espitama, embajador de un imperio que se extiende desde el Mediterráneo hasta la India, en su afán por resolver algunos de los grandes enigmas de todos los tiempos. De este modo, su espléndido relato se convierte en fascinante recorrido por los tiempos de Buda, Confucio, Anaxágoras, Herodoto, Pericles y Sócrates. En el ámbito de la novela histórica, probablemente no exista una obra que refleje con tanta fuerza, amplitud y precisión el ambiente de una época como Creación .

Comentat per Carlos García Gual dins

"Nuestro siglo: R. Graves, T. Wilder, M. Yourcenar y otros"

dilluns, 1 de juliol del 2013

Correr seriosament (5) Juny 2013

"So, at thirty-six miles per week, I cover 156 miles every month, which for me is my standard for serious running."

What I talk about when I talk about running. Haruki Murakami


Sembla ser que la longitud en metres d'una milla terrestre és de 1.609,344. Per tant, 1609,344 x 156 = 251,01 Km... 

Doncs no. Sembla ser que hi ha algun error i en realitat, en la versió japonesa, es parla de 260 Km.

Pot ser pel traductor anglès aquest 9 Km no són prou significatius, però...

Total, que aquest mes de juny he fet 266 km, es a dir, un nombre esfènic (nombre compost a partir de tres nombres primers diferents): 2 x 7 x 19