dijous, 30 de setembre de 2010

Córrer seriosament (2)

El 20 de juliol passat havia fet 263 Km en 30 dies. Em plantejava:

Diu en Murakami que "A un ritme de seixanta quilòmetres a la setmana, doncs, faig dos-cents seixanta quilòmetres al mes, que és la idea que tinc de córrer seriosament".

La cosa continuaria? Doncs, passat el periode estiuenc, els darrers 30 dies he fet 260 Km. Justet, però continua essent correr seriosament.


dimecres, 29 de setembre de 2010

Street View en moviment

Feia temps que suspiravem per alguna aplicació que, per un itinerari, ens mostrés les seqüències de l'Street View... Doncs ja la tenim:

http://tripgeo.com/DirectionsMap.aspx

Podem determinar la mida de la pantalla, la velocitat del salt d'imatge, etc.
Un cop establert el punt d'inici i de destí sols cal polsar Create your Direction Map.
Finalment, per veure el video polsarem el Play en la foto de Street View

Gràcies Joan B.

Afegir un camp en una taula Access per codi

Nota: Per afegir un camp autonumèric, veieu:
https://support.microsoft.com/es-es/kb/304418/es


Tenim una taula Access ja creada i li volem afegir un camp des de una macro.

Hem creat una funció en un mòdul dins una taula existent.
Afegirem un camp de texte de 50 caràcters anomenat PMD a la taula Capital i el mateix a la taula Provincia.

Public Function PDM()

Dim db As DAO.Database
Dim tb As DAO.TableDef
Dim fd As DAO.Field

Set db = CurrentDb()
Set tb = db.TableDefs("Capital")
Set fd = tb.CreateField("PMD", dbText, 50)

tb.Fields.Append fd
tb.Fields.Refresh

Set tb = db.TableDefs("Provincia")
Set fd = tb.CreateField("PMD", dbText, 50)

tb.Fields.Append fd
tb.Fields.Refresh

End Function

Per incloure-ho en una macro:

Accion= EjecutarCodigo Nom de la funció: PDM()

Gràcies Joan B i Angela J.P.Q.
També ens ha ajudat:

http://www.todoexpertos.com/categorias/tecnologia-e-internet/programacion/visual-basic/respuestas/564894/como-insertar-un-campo

Tags:
Añadir un campo a una tabla Access mediante una función en una macro
Add field to Access table by function with a macro

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Encara més fàcil seguint les instruccions de A.Ortiz dins
http://ds.aortiz.net/descarga/Manual%20Access%202000.pdf


Aquesta vegada ho fem sobre una base Access 2000 (format mdb):Public Function NouCamp()

Dim db As Database
Dim tdf As TableDefDim fld As Field

' Assignem a la variable db la base en que ens trobem
'Sembla que afegir el path no funciona (
Set dbs = OpenDatabase("Editores.mdb")
Set db = CurrentDb()

' Open a TableDef.Assignem a la variable tdf l'opertura de la taula Agenda
Set tdf = dbs.TableDefs("Agenda")

' Creem un nou camp. Serà el camp Municipio de tipus text amb 50 caràcters
Set fld = tdf.CreateField("Municipio", dbText, 50)

' Anexem el camp a la col·lecció Fields del objecte TableDef.
tdf.Fields.Append fld

End Function

Novament és una funció que cridarem des de una macro amb Executar Codi.

divendres, 24 de setembre de 2010

Canviar les bombetes del Xsara. La solució

Canviar la bombeta de creuament del Xsara II és francament difícil.

Treure la tapa que cobreix les bombetes és fàcil, però accedir..

La solució: 5,25 €

He anat a una tenda Aurgi i he comprat una bombeta de recanvi i he demanat que la instal·lessin:

ESTUCHE LAMP H7 5PC AMOLUX 8,99
MUNTATGE BOMBETA FARO 1 UNITAT: 5,25
IVA 18% 2,17

Total factura: 14,24

M'han comentat que cal desinstal·lar la centraleta (en el meu cas era la bombeta de creuament esquerra) i que no és de les més complicades. Certament ho han fet en menys de 5 minuts.

En resum, per 5,25 € paga la pena deixar-ho als professionals.

Notes a banda:
L'estoig incloia la bombeta H7 , un joc de fussibles i altres bombetes molt xules.
Em comenten en Aurgi que, des de 2008 no és obligatori portar bombetes de recanvi. Si et quedes sense llums i no saps canviar-la, cal trucar al teu servei d'assistència.
A la Citroën ho fan per 25 €

Tags:

Cambiar bombilla Xsara II
Canviar bombeta Xsara II
How to change a light bulb in Xsara II
How to replace a light bulb in Xsara II
How to replace the headlights on a Citroen Xsara II

dimecres, 22 de setembre de 2010

I can't get no satisfaction


Estava traduïnt la cançó Satisfaction dels Rolling i m'he trobat amb "CAUSE I TRY".
Les traduccions que he consultat no m'acabaven d'agradar, però quan he arribat a "WHEN I´M DRIVIN´ IN MY CAR, AND THE MAN COME ON THE RADIO" i he vist que totes les traduccions en castellà parlen de "ese hombre viene en la radio" ...

Per si de cas he cercat en català i he trobat una pàgina bastant digna:

En qualsevol cas, aporto la meva:

I CAN´T GET NO SATISFACTION, I CAN´T GET NO SATISFACTION
´CAUSE I TRY AND I TRY AND I TRY AND I TRY
I CAN´T GET NO, I CAN´T GET NO

No puc obtenir satisfacció
malgrat ho intento i ho intento, no puc.

WHEN I´M DRIVIN´ IN MY CAR, AND THE MAN COME ON THE RADIO
HE´S TELLIN´ ME MORE AND MORE ABOUT SOME USELESS INFORMATION
SUPPOSED TO FIRE MY IMAGINATION
I CAN´T GET NO. OH, NO, NO, NO. HEY, HEY, HEY

Quan vaig conduint el meu cotxe i el locutor em ratlla amb informació inútil que, en teoria, m'ha de disparar la imaginació, no puc, no puc.

THAT´S WHAT I SAY
I CAN´T GET NO SATISFACTION, I CAN´T GET NO SATISFACTION
´CAUSE I TRY AND I TRY AND I TRY AND I TRY
I CAN´T GET NO, I CAN´T GET NO
WHEN I´M WATCHIN´ MY TV AND A MAN COMES ON AND TELL ME
HOW WHITE MY SHIRTS CAN BE
BUT, HE CAN´T BE A MAN ´CAUSE HE DOESN´T SMOKE
THE SAME CIGARETTES AS ME

El que dic es que no puc obtenir satisfacció. Malgrat ho intento, no puc.
Quan veig la tele i apareix un tio dient-me com de blanca pot ser la meva camisa...
però es que no pot ser un home perquè no fuma la mateixa cigarreta que jo

I CAN´T GET NO. OH, NO, NO, NO. HEY, HEY, HEY
THAT´S WHAT I SAY
I CAN´T GET NO SATISFACTION, I CAN´T GET NO SATISFACTION
´CAUSE I TRY AND I TRY AND I TRY AND I TRY
I CAN´T GET NO, I CAN´T GET NO

No puc, no puc.
Es el que dic
No puc obtenir satisfacció
malgrat ho intento i ho intento, no puc.

WHEN I´M RIDIN´ ROUND THE WORLD, AND I´M DOIN´ THIS AND I´M SIGNIN´ THAT
AND I´M TRYIN´ TO MAKE SOME GIRL, WHO TELLS ME
BABY, BETTER COME BACK MAYBE NEXT WEEK
´CAUSE YOU SEE I´M ON A LOSING STREAK

Quan condueixo al voltant del mon i faig això i signo alló
i intento fer-me alguna noia que em diu: noi, millor torna la setmana vinent
ja veus que estic passant una mala temporada

I CAN´T GET NO. OH, NO, NO, NO. HEY, HEY, HEY
THAT´S WHAT I SAY. I CAN´T GET NO, I CAN´T GET NO
I CAN´T GET NO SATISFACTION, NO SATISFACTION
NO SATISFACTION, NO SATISFACTION

No puc, no.
Això es el que dic, No puc obtenir cap satisfacció

Tags:
Traducció de satisfaction al català
Satisfaction tranlation to catalan
Traducción de satisfaction

dissabte, 18 de setembre de 2010

Canvi kit transmisió Suzuki GS500

El primer canvi de cadena (i de tots els engranatges relacionats) als 27.368 Km. Tècnicament és el canvi del kit de transmisió
Cost: 230,41 €

Desglosament:

Kit: 159,61
Gestió de residus: 0,70
Mà d'obra 1 hora: 34,95

Total 195,26 + IVA 18 % = 230,41

Tag:
Canvi cadena suzuki GS500
Cambio de cadena Suzuki GS500

dijous, 16 de setembre de 2010

Ciao

De la corrupció de "io sono tuo schiavo"

Ramon Solsona, Vivir en verano, pàg. 5 del diumenge 22 d'agost de 2010

El model de Singapur

La Contra pàg 44 del dijous 19 d'agost de 2010. Entrevista a Raj Srivastava

El futbol com a religió

"Es la entrega emocional al grupo, dejarse llevar por la emoción de estadio de fútbol, que es un modo de religarse, un modo de religión."

Michel Maffesoli a La Contra de La Vanguardia del 18 d'agost de 2010, pàg. 52



També fa una reflexió sobre el tema futbol Antoni Puigverd el 21 d'agost de 2010 pàg 16 de La Vanguardia

dimecres, 15 de setembre de 2010

El nivell de l'ensenyament a Catalunya

Així ens va...

La Vanguardia, 02 de setembre de 2010 pàg 20

Boycott

En dues paraules: im presionant:

La Vanguardia, Vivir en Verano pàg 5 diumenge 5 de setembre de 2010

Els virus i la física quàntica

Afecten les lleis de la física quàntica als virus?

La Vanguardia diumenge 25 de juliol de 2010 pàg 38

No hay tutía

Ramon Solsona ens explica que la tutía o atutia era un component per fabricar coliris i substàncies curatives. Per tant, quan no hi ha tutía, no hi ha remei per la curació o per la solució.

Tutía ve de l'àrab attuttiya i a la seva vegada procedeix del sanscrit.

La Vangurdia. Vivir en verano pàg 5 dilluns 23 d'agost de 2010

El porno de Millet y Montull

En aquest article de Francesc Marc Alvaro es reflecteix el sentiment d'impotència davant d'aquests "pájaros". Recomanable.

La Vanguardi 24 d'agost de 2010 pàg. 17

El federalista Bernaldo de Quirós

Interesant article d'Enric Juliana a La Vanguardia del 12/09/2010

Diu Bernaldo de Quirós "Las masivas transferencias de renta al sur hoy son injustas; el malestar de Catalunya tiene sentido"(...) "Hay que decir las cosas claras: si el problema de Catalunya no se afronta con inteligencia y racionalidad, el andamiaje de eso que llamamos España puede saltar en pedazos."

Volcans

Un bon infograma en La Vanguardia pàg 23 del 30 d'agost de 2010

Etimologia de xandall

Doncs, com indica Ramon Solsona (Vivir en Verano, pàg. 5 La Vanguardia 26 d'agost 2010), vé de marchand d'ail (venedor d'alls) que era el tipus de jersei habitual d'aquests venedors.

Altres amb origen francès:
petimetre de petit maitre
popurrí: de potpourri que a la seva vegada vé de d'olla podrida
chiclé: de gicleur


El valor del silencio de Pilar Rahola

Article bastant punyent respecte als cooperants de Barcelona Solidària.

"...no aplaudimos su irresponsable, inocua y pija aventura solidaria."

D'acord.

Per cert, va haver-hi rèplica de la Judit Mascó en les cartes al director.

La Vanguardia 01/09/2010 pàg. 17

Plurals

Ramon Solsona indica el 04/09/2010 Vivir en verano pàg. 5:

taliban: plural de talib
serafín: plural de seraph
spaghetti: plural de spaghetto
salami: plural de salamo
saltimbanqui: plural de saltimbanco

No fa esment de batutsi, plural de tutsi

Etimologia de company

Ramon Solsona a


de cum panis, es a dir, aquell amb el que compartim el pa.

Sabatinas intempestivas. La derrota más sentida

Article de Gregorio Moran sobre l'ensenyament.

"Yo siempre soñé con leer que Alvaro Marchesi, el presunto pedagogo que capitaneó aquella fastuosa invención, [la LOGSE] (...) se hubiera hecho trapense o, en un rasgo de responsabilidad y lucidez, se hubiera suicidado."

La Vanguardia, dissabte 11 de Setembre de 2010 pàg 26
http://hemeroteca.lavanguardia.com/preview/2010/09/11/pagina-26/83139041/pdf.html

Forn Trinitat

Una fleca molt recomable a la Trinitat. Probablement a la Plaça de la Trinitat regentat per Daniel Jordà.

La Vanguardia VIVIR pàg. 5 diumenge 12/09/2010

Etimologia de cavall

Per què s'escriu cavall en català i caballo en castellà? Per fastidiar? Podria ser una raó, però un altra seria una derivació del frances cheval. Segons la Wikipèdia:

En latin classique, cheval se disait equus. Le terme cheval dérive du latin populaire caballus et désigna d'abord un « mauvais cheval », puis un hongre et, populairement un « cheval de travail».
Le mot est probablement d'origine gauloise et supplanta partout dans la Romania, sans doute avant le milieu du IIIe siècle, le classique equus.
Les principaux dérivés du mot cheval sont chevalier, chevalière, chevalerie, chevaleresque, chevalin, chevaucher, chevalet, cavale, cavaler, cavalier, cavalerie et cavalcade.

Imagino que el garrulisme "chaval" ha de tenir el mateix origen.

Horari 2010-2011





divendres, 3 de setembre de 2010

Trobar vols a bon preu

A http://wwwhatsnew.com/page/4/ ens parlen de Adioso, una pàgina senzilla i força interessant: